仏の著名アーティストPerrotte氏のカンヴァスアート作品二点となります。【真作】頼支峰/五言絶句/掛軸/名家伝来/AB-873。赤と青が対照的なインクをダイナミックに塗り重ね男女の愛を現しています。真作/狩野周信/寿老人図/布袋屋掛軸HJ-254。画廊に赴き直接仕入れをさせて頂きました真贋品で御座います。【真作】玉渕/蓬莱山図/祝事山水図/掛軸/名家伝来/AB-883。詳細https://perrotte.fr「カタルーニャの私は、バルセロナ学派から大きな影響を受けており、その学派の明るい色の輝きと表現力を高く評価しています。真作/岡田米山人/山水図/布袋屋掛軸HG-635。ミロとピカソの作品に対する私の賞賛は、私の絵画衝動に反映されています。真作/宮尾寿人/鮎図/山水/布袋屋掛軸HK-71。一方の形と色、もう一方の構造化されていない面。/文晁/梅に小禽図/花鳥/花/布袋屋掛軸HK-23。私の作品では、顔や構造化されていないキャラクターの周りに人間の姿が非常に存在しています。真作/尾形月耕/仙人に羊図/布袋屋掛軸HC-943。しかし、主題が何であれ、各作品の真のポイントは線と色のバランスにあります。【真作】津田白印/秋風山水画賛/秋景山水図/寒林図/掛軸/名家伝来/AB-884。それぞれの線と色は内面の世界、つまり無意識で想像上の世界の表現を明らかにします。真作/四国八十八ヶ所霊場/布袋屋掛軸HB-481。」Catalan d’origine, je suis très inspiré par l’école de Barcelone, dont j’apprécie l’éclat et la puissance expressive des couleurs vives.Mon admiration pour les œuvres de Miro ou Picasso se retrouve dans mes élans de peinture ! Les formes et les couleurs de l’un, les visages déstructurés de l’autre.La figure humaine est très présente dans mon travail, autour des visages ou personnages déstructurés.Mais quel que soit le sujet, le véritable propos de chaque pièce réside dans la balance entre les lignes et les couleurs. Chaque trait et couleur révèle un monde intérieur, l’expression d’un monde inconscient et imaginaire.